sábado, 11 de dezembro de 2010

Segunda leitura de férias 2010/2011: A estrela da manhã

Período de leitura: de 8 a 10 de dezembro de 2010.

   Ao terminar de ler "O jovem Lennon" (aqui meus comentários sobre a leitura) quis continuar com o autor, segui então para a outra obra que eu também ganhei da minha mãe, "A estrela da manhã". Um livro um pouco mais grosso, pura ficção e com a seguinte frase na capa, abaixo do título: "Assuma o risco de se  apaixonar". Sendo eu uma "romântica incurável" e uma escritora sentimental achei uma excelente ideia lê-lo.
   Já nas primeiras páginas observei uma linguagem muito diferente, talvez por ser uma obra mais recente.    Uma história contata sem rodeios, direto as circunstâncias, mostrando um pouco do que as personagens sentem, mas focando em descrever as cenas. Um romance contemporâneo, com o primeiro encontro numa discoteca, com saídas em pizzarias e bares... Embora a antiga dificuldade das classes sociais serem diferentes.
   Ainda que o livro passe de duzentas páginas sua leitura é breve e envolvente, talvez pela proximidade com a vida que vemos todos os dias ao nosso redor. A história é um pouco "adolescente", um pouco "surreal" também, não conseguiria me imaginar aos dezesseis anos enfrentando tanto. No entanto, deliciosa de ler, até emocionante, causou-me lágrimas ao fim. Vou me conter a não contar muito da história, nem mesmo explicar o maravilhoso título, para quem sabe contagiar possíveis leitores. Indico aos que gostam de romances, no sentido mais puro e envolvente que há, aquele tipo de romance que os mais céticos chamam de "água com açúcar", mas que quem sabe apreciar sabe que têm um grande valor.

Ana Kita

Obra: A estrela da manhã
Autor: Jordi Sierra i Fabra
Tradutora: Maria Luísa Garcia Prada
Editora: Paulinas
Ano: 2001
Classificação: Literatura infanto-juvenil

5 comentários:

  1. que bacana,
    taí uma sugestão que vou guardar.
    li o kafka e a boneca etc e gostei bastante tbém.
    e a capa é insossa. esconde uma boa história dos desavisados, rs.

    ;*

    ResponderExcluir
  2. Que bom, Eduardo! Uma das coisas mais legais dessas trocas de blogueiros literários são as indicações, penso eu.
    Só fiquei em dúvida com "a capa é insossa" diz do "Kafka e a Boneca Viajante"? Oin, eu gostei da capa, leva um mistério, quase um convite a sentar-se e ler também... Enfim, cada um com seu sentir.

    Beijos, beijos!
    Ana

    ResponderExcluir
  3. nada, falei desse, "estrela da manhã"!
    exagerei. quis dizer que a capa é simples, o livro deve ter sido editado há algus anos já.

    a do livro do kafka é demais
    as ilustrações daquele livro são magníficas.
    aliás, vc me lembrou de que quero escrever sobre elas. preciso reler o livro.

    bjo!

    ResponderExcluir
  4. meu comentário primeiro ficou ambíguo, rs.

    ResponderExcluir
  5. Obrigada por voltar e esclarecer, Eduardo! ;D Acontece, a linguagem e suas armadilhas!

    Realmente a capa é simples, parece até "antiquada", considerando que a história é bem "moderninha". A obra original é de 96, mas essa tradução foi editada em 2001, não sei se tem a mesma capa da original. Ainda assim a imagem é bastante significativa para a história.
    Enfim, adoro essas trocas, fique sempre a vontade para compartilhar seus sentires!

    Ah, e sobre escrever sobre "Kafka e a Boneca Viajante", faça mesmo. Adorarei ler outra visão. Para eu escrever também precisaria reler, deixar fresquinho é sempre mais garantido! :D

    Beijos, beijos!
    Ana

    ResponderExcluir